比思論壇
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
[打印本頁]
作者:
kamkamkam
時間:
2011-1-24 14:37
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
. V3 X @2 ~& i! ^) i. ~
2 q; b: t4 _; u) G* g- Q% _4 H
大小:130M
* K' z5 |" H, G
編碼:x264
" s3 `; H# N+ a5 i# p) N
時間:29分鐘
- G% l( C2 c6 k v5 H% j% @" p# L
修正:有
, l" M% p9 t- U) x/ `3 m
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* I* f7 n, c/ R$ Z; u' T& o
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
* I) S3 L" ]3 A0 |) v) y
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
% B# g, q. _8 ?8 J: `9 E
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* ^/ U# n5 ?7 W3 i* l$ j
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
! E- X" _6 h" ^6 w7 J! j
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
% q# X. S8 L$ w5 W' l+ H+ {
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 @7 ]( `& `; j
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
% K& F0 y& U1 e2 o& @
例一:
% g' a5 o$ D# o
! ] o% l6 C/ Z. I4 {
! D! w4 x9 [" p, t) g
7 p$ O* F! `& u7 J% b3 R4 c( a* S
例二:
- n. L. f8 ]+ _7 S; Z$ J
- F9 @: g3 c7 {4 X. s3 Z6 Q
3 ]1 c6 A6 z8 `8 \& x; }
% ~8 t* s V7 L9 c
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
# A& a2 ~0 x0 e8 Q# F5 ~. M3 y4 a
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
1 t4 I) k- V9 K# X5 f, p, B
不說話直接上圖
3 e. v3 _* w) y: _2 h3 z% Y
效果比較
( L5 t1 }5 G# |0 y
片源(800×450):
& O/ {" W4 h; `' {! ]7 ]: [8 @
* M1 g8 Y" D$ U5 D5 o1 _. r
! `% g3 P- @! g" _: \3 H* ^: W& A
: h- a! u) T3 b. x; E
某so called HD(720×480):
7 ^ A e' Q+ g- Y5 j2 n2 x! p
# r5 L+ O+ w1 m: l) e- ]
. G7 M' h+ e* ^
% _% ?% S7 L6 S. I: _6 S/ w6 b
foxsub版(720×480):
8 s# ~, O* L' n/ V# J$ O
4 F; G8 I$ V0 g" j: D
* ^4 A9 k" P @
# V2 `0 m9 v7 s! B
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, [' H, K$ k3 d& n0 B; W
* X6 l0 v5 z2 O2 x; M) T0 R
3 X) u1 ]7 K( l4 {! C- A7 H6 D
種子地址
6 K1 q- H6 U8 N' W: {
4 J. m5 O: h! X' i8 W
[attach]39018[/attach]
& W. h, Q+ c+ }: A( g, `4 [4 w
' ^/ u5 i4 Y' v6 s
$ N0 G2 \; l' l0 u& c* S- {+ {& |
: F# X$ V8 N- n
作者:
zsy64618544
時間:
2012-1-30 07:51
下着看看
歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.site/)
Powered by Discuz! X2.5