- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
( M7 {) ?& g: G: v E$ v. E$ Y0 Q# i9 G
大小:130M
7 J. p9 H$ C% s7 e! q# M5 u0 @編碼:x264
4 x5 H$ C9 J# I: d" p時間:29分鐘3 B" w' a( Y" _# b `) ?
修正:有
! \) y9 ^, m0 q3 V9 b2 i做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種; C* h+ U* d; |
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品+ d3 `$ w; @: _3 b1 M9 A
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
5 u; \. W2 j% ^1 |% O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)9 a+ A8 n1 d) {3 I7 I, l& Y
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)# S% R$ x. M. [2 Q* M
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
5 t, E* r- a! G3 o( {8 L) k6 N此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
# Y" N I2 H4 }1 B: \% d本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, X+ S* N: p7 j2 x0 j) I8 j; f5 y
例一:( H; F8 L& L! @, l
" u2 |) q3 q, A4 p' Q6 { c+ P
7 o( x% m0 w0 C ]
' I( S$ X0 P/ |5 k- _7 t' ]) k
例二:" Z/ I% o" b% h, p. G! @: M
v! m6 n* G v6 t C
![]()
- j! z5 O# ]4 O2 {+ {3 |% e) n; j" [. v8 E8 E9 j f
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
; d/ T( A6 ^& Y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; \& S! R0 M% ~
不說話直接上圖
8 |$ P6 c% e' W4 \! K效果比較
( L1 o) w0 u. l* G片源(800×450):0 k$ A3 J1 d5 B; e
* r# b- I) r* b- @8 x5 e7 P. K
3 M1 j5 |% ~. g& R& R4 ?" |& l3 v
2 K& Q) p: y3 v) a: |+ L1 W
某so called HD(720×480):
9 ^3 v1 M( l+ v9 K) D2 N
8 Z- e R2 t! G; t/ X5 n0 Q 8 L' z' c# o. e% i: v, D
; U( l f: j W5 Q! @6 x& Q: v" Z
foxsub版(720×480):
$ b! d% |# s# V" o' @2 W \/ ~+ @1 t( _; J q+ y. N! X
![]()
3 b z9 P- h5 F. F
/ ?4 B% g* O' E! |7 Y6 w$ y-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 F$ ^7 E: q! `) \: ^- s2 t& {' P% R3 Q! E; x% c$ [1 N
1 I8 m( K+ _( d3 n, L* _" Q種子地址* \* K: g1 G4 t
; {4 y" E! Z, v H3 g5 L$ I, ^" I3 I" F
3 U4 W V W* r! r$ U7 T. P2 L; \1 A
: O! V( x) L3 P, R. a& h% M2 t: l
Y3 y# f3 t& D i3 F
& @0 Y9 O' W4 @' A& d ]2 E |
|