- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
) j, R: W8 Q+ S' [5 h- W2 H
0 e, |: o( U @" F+ S# f大小:130M$ f2 M4 J9 y! P5 ?. g1 g6 l; d
編碼:x264* S) {5 A1 N+ L5 D
時間:29分鐘2 W& S+ l% g( H; q
修正:有) V# [* R6 i8 O! r- }1 ^- P) S% Z" I
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' G/ _5 j ?, }# j G! E
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 y. Y& N( n3 V, _本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" I( F5 R: p4 H2 V4 b9 i# l9 C9 t
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ s/ t" x, I4 e5 N8 H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
- o. F& H+ N/ H: R3 @5 Y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ }6 I0 s2 D, k# t
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
9 u& I3 C; z) n9 P本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀( O+ _+ Z8 J8 U' ?
例一:
5 Z9 y) H, ]% ^0 l% P; j' \: N) M0 z+ ~4 h, L/ e! t7 w- B8 b" C
: p1 V& g! K* R) h" h
' Q. h/ T- Q% d% A5 ~ t- y( ?$ ]1 R" }
例二:. p6 @; R. v" u" A
/ L$ i5 h2 r+ {% A) L( q
![]()
) ?9 I: ~+ h6 O' [9 k2 q5 p5 m6 u7 j$ u$ m! V; X
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
1 J6 X7 V+ s0 j3 h除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久8 B+ ?* X9 q) x8 b0 q% A
不說話直接上圖
9 u- ~# w" r( A$ v效果比較
- P9 G" d! Z! P2 l. z! V4 X片源(800×450):! }/ A7 D! O$ A" h, ]1 ~
; [7 i! S: b. p, [) t( ~4 H![]()
$ z' o# i* x. J& V9 J7 n" m |7 W, d# n# X
某so called HD(720×480):* Q) |/ y7 h A3 F1 E
) Z8 m: s+ q" s. [3 ~7 I* z1 M
9 ?4 ^2 f9 m# U% W; u4 {( x% L
5 r6 M9 a- [) |6 zfoxsub版(720×480):. s0 u) H7 i; [! N" Y3 Y) h4 g( P- K
" z6 s& ]; A7 n/ A7 b' q) f
![]()
/ ^& ]7 }9 U- Z5 C U: b" z' m; D! r b! q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由- D( d% P' o8 Y
! z4 ~- U0 `" a
0 P3 q. e* i' O5 i4 \7 A4 e
種子地址! ^* f" B3 D, {, T% I- [
: E0 N; P' X; F' D% w% K1 F+ c9 R, K' @
$ d( y' K w0 K6 w5 p4 c' t7 ]
1 [6 |0 p9 J n( s1 x: S' f) n8 v1 Y
; l0 w+ \3 v* K4 v- n# G' M7 i9 L |
|