- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
0 Y1 h/ q; h1 T _; V3 n
" J( d7 p Q& T2 o( V: B: i& s
大小:130M
/ X. X. b$ s# O+ H) H編碼:x264 Q9 J0 ^6 c& D5 j0 d6 t! n" f
時間:29分鐘
+ X/ N- |' B: l修正:有$ y4 N4 M& O2 b3 c
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種/ w% A1 S% R* Q, S, {+ s8 `
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
5 z; b$ i: A" [; N本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊7 a- ?3 H' Y1 S& u8 i
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
3 D: F) b: A4 B- `; Q$ J0 m2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' A6 x" a; @& p2 R某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
5 [) W0 X3 X5 O3 w此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
# C* d7 u: V) K& B# ~: ^ [本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ `! m% r8 s |
例一:
1 o6 ^$ ^8 S3 j# v: A0 B5 }( P9 M% X' l
2 g, D" u. S* O4 o, ~. X. } 2 z, @, _% _7 Z" Q! ^7 E
' s. n+ F6 e. ?% Z! R& Y8 Y
例二:4 Y. C9 m2 Z2 P% {5 D
' ]/ e2 i6 `; _0 _ 6 k+ U, E4 x, o( e/ g6 M
3 a/ i. j2 t; n* O; B5 h
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% D% h" V; F$ v+ |; O) Z7 k除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
; t7 g% U% X& M, k- F, z不說話直接上圖
7 V& \2 ?$ n# j0 y7 T. m& O# L效果比較
" _+ [$ h" D* n, S* E* I5 ]片源(800×450):+ ~: b: T' g8 q3 ?- y. P9 C% O
0 C4 O$ S* @. @) p/ z% a! _ 1 n) {) _8 \3 G! r0 H- c( @( \& V
( [6 @& @$ T% U, L" E+ E
某so called HD(720×480):
) ^- f( F Q5 |7 T; K' D- }/ D0 H a% i/ e2 c, {/ i
* h5 P0 s5 E2 I/ [2 N# u
* C6 `3 x. a* N( H2 o$ H: j: cfoxsub版(720×480):( s* g; l4 d$ r
& y+ n! ~1 a2 R 6 C2 \, `, G! z, Y% B; ^# a/ y
* V U: |9 W6 b" S+ Z* `-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由1 j( H# N( q/ v3 ]
( b8 c' p4 J9 y0 X5 N" R
! \0 S, I+ R) ?& l種子地址* ^( b" B% H8 D3 z7 k7 ~% A( t3 g
, Z6 c: U( h9 b3 C( \. y. T( \% [( i5 \
) |& i T3 { N) [
* @6 H% A- T8 Q* j$ {. m- k' a. X1 P& z: `+ K: Z3 p0 a s
|
|