- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
$ H" A4 [* O7 H, S! O$ H( H* G+ |* d0 U0 L
大小:130M
- H c! R- a. c3 p編碼:x264
3 T9 o$ j% {" a6 v時間:29分鐘- x6 V. O/ X0 b' e0 {
修正:有9 T! o' ]* C6 H* f2 c0 |
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 h0 n/ _' g2 M* C0 r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 Q6 P# r4 l# F9 g$ A; n, L本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. ~" J" m! \( p1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
& }' I' h# T7 i. I. N1 f. t2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" e% H9 S3 t" _8 M6 O* w0 o! b( k
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# l5 V# B6 x& v2 R$ X b此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物: \: Y, V9 s+ T7 M- c
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 d9 |, w& q9 `% ?' Q5 H& l W
例一:7 I3 }; G% Y& r k. q
; A, g6 v/ h3 R+ o( ]' S' |- {9 s % E6 I+ o* T) @0 w/ d( R9 S) G
8 r! C) ]; T" ?) Z' J6 `$ F
例二:3 M/ |5 x& c5 U; P0 u6 ]) H" V
+ E! b! @# U" h0 Z# O![]()
3 E J' u9 _6 p3 w6 g+ d$ b. Z/ N; g1 t; t$ _
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. p. B9 o5 e# p! ]: y( A! I7 M4 A
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久8 u4 b! O/ w3 M7 X! u: E
不說話直接上圖
* l$ P+ S3 t3 e$ o1 t0 ]效果比較/ I* q/ X; j. Z; J
片源(800×450):$ i" v# Y L) P* e* S
8 X" I: A+ Q0 y7 I( M
3 x; R7 X6 B. h" V
) N! B& [7 O. x8 d( y某so called HD(720×480):5 ]! `+ e) q3 B2 X Z! _, ~
7 c! V- z: e: @. g4 s+ L
![]()
9 T7 x1 ?3 j/ a# p0 ?3 N
( o* l) O p2 t0 r0 X! ufoxsub版(720×480):1 c3 G, M$ D" E0 p' o7 e
! Y' ~! f G+ Y3 X( {
![]()
3 Z- _0 J0 m8 i5 a8 `0 @; M8 r6 ?' [. b0 H
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
5 g) D: v I& G9 Z. L
" @5 B' e) P+ p5 }* I% i; s/ g& X4 O; d2 i& G0 f$ N9 f: j4 r, d2 a
種子地址
6 B- f# B+ F) W/ a+ x" J+ S+ L/ D3 a
$ U, n$ c2 F, D7 W' u) I3 h6 I! E* D4 x3 h1 _
; B" G7 j: m# h/ H- H0 z( u6 z) ^- R+ K# }7 q' I, p! @( n0 g
|
|