- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 f2 y' n" Z! s8 i( p! M% J
/ c# c3 D1 M# x4 }% z0 Z1 {7 W大小:130M4 `, M' W1 k2 }9 S9 k; }
編碼:x264
, G4 ~- G1 R( x: n時間:29分鐘( J! d- `! k( U. M, V
修正:有
@1 S$ d l4 d7 [5 @做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ K5 X7 ^' Q; R備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品3 c. P0 M( J, @% v! P! q8 Q/ T
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ E* j$ b$ G, N/ J% E' D/ K1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 M2 Q G9 `. V' T+ C2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)& Q' p T; @+ J2 K
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=: m Q- H+ }' b
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物; N* S2 A. h$ }% p" B' Y2 |: |
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& {* B- p, v! o例一:! E; M# L1 o {2 m6 g
$ q. b% g7 h; f1 c! Z" ]& i![]()
# \( s0 R f/ O( X+ D$ b3 K% s+ m3 j! N0 S2 m5 X6 A7 I L8 @
例二:8 J6 _! k2 X$ l2 M2 N
) a/ B q4 z5 c) J2 u2 k
% X; z5 x7 m( S
% D# L% ^, ~: l* s& X( [" G
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 J6 L, g- q& L$ {4 U2 N, w
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久& F( M) C) d6 D. R8 Z1 L. P
不說話直接上圖
/ L: ^$ m% j n' U( Y效果比較6 A+ B! z0 g4 A8 u
片源(800×450):9 O/ v! @5 a6 w2 o
( [' ~' E9 w; B
' ?" C- Q" P) r4 i
* O2 p. r! [3 ~1 u; h' P某so called HD(720×480):
7 [9 U. d( P0 v% O. g7 t# c; P; ^1 e y) w' ?
![]()
& K7 z/ }4 i& `5 r. F
& [: Q/ C$ Z: x2 ]5 Hfoxsub版(720×480):
+ K7 ^/ a9 G2 F! r2 O
$ ?$ V, R. A2 e* D![]()
! G l8 z, y- O" I4 T. p U e( o
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由- C7 A: Z+ g! k+ I6 f8 }
$ L' h' `* v1 t6 Y6 j4 N! l
' Q& F5 H) [4 s4 o種子地址; p2 `, ]' T; n3 n( V
& `; C( u. l' B: _. c* m1 [
' `3 e) ?$ |: P% H
y! L4 u/ Z- U/ @( S
& y+ X" e+ L; E! ?
. e. {3 o% p9 g3 u% ` @3 W% Q6 Y& X |
|