- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
0 {9 u2 L% B1 f* q
. l. e& j' T+ N3 ^2 B
大小:130M0 I) v- l2 ?! K/ E# ?/ a
編碼:x264
5 x9 N6 ]! w) _4 r6 m% Y) f- R- |時間:29分鐘2 D4 T3 Q, R$ K6 v& L. Q
修正:有
, R) A7 V, J4 I& @5 x: a做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
+ C3 x) P2 Q `/ n備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
! _) q a2 C' X8 J4 C- e本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
! v' G% p9 y; \, k5 ~+ f# A1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ B# g( ?2 g: k1 [; `2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" w6 I9 v. M/ w/ I; V某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=4 {" M6 @$ m6 x( x _( R
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
4 m1 j5 k1 v' x7 A: m2 U本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀& M- ?1 E2 `& N' D
例一:3 e1 o8 C4 E( h
( d' n/ @9 R: ~+ E9 J9 Z$ \6 Q3 o
![]()
, m2 N; ^* k* u3 [8 f5 H+ K, D
6 L: j) I3 s# a- q2 e5 y& n例二:2 S3 P: m4 v+ |2 v y$ H9 x! r
$ l: F1 u( p/ A* `$ p' N" X8 b ( J$ c; `' `; Z6 U8 P& A
0 ]1 a! o/ k4 P
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
5 ^9 n7 n6 k; ^/ t" U除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久2 v! @- Y* Y T: O5 i* [
不說話直接上圖+ B p1 y# i r8 q
效果比較
1 M9 t% E9 F8 k: ^# m片源(800×450):
) X) ^* w! m+ F' M
, T8 D* z t- M& A( S $ j8 d% I: t8 R3 ^ A9 _
4 x6 V) F4 J W! s" V8 p+ M" D! |
某so called HD(720×480):4 t; ~; t6 \$ H1 ^: g1 H' F
8 _/ e8 k: k/ ]6 A: H& ?![]()
/ B1 j( O! S% u) s! {* A3 }' _& m3 I+ z' j6 ^, h0 O! m/ W/ B* B
foxsub版(720×480):8 a4 x' h- \0 [2 @ ?" T
% ^) n( t" j" q1 i7 r P$ _ V0 \ X" l$ }, Y' D0 B* L
% O' R8 E; y3 i m$ V
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
" ?+ |1 w9 X1 `3 {0 E1 K5 J7 s; p7 M# q y6 R# K, X+ _3 I
: d& f& s( ^6 h1 K( p種子地址
6 S8 Z: b; X5 l8 D3 T( R" V4 ~9 l" W# z4 p! X
2 q4 N1 \# i6 g k. ^$ B" T/ S. x! Q# h+ p; q2 \# A" R
2 C/ e/ t' f. U& F0 n* C2 D$ y8 r
' L' A5 D; n- j2 u
|
|